Vajadzīgi ārštata tulkotāji

21.03.2018
Komentāri: 0
IZDRUKĀT

Eiropas Savienības Tiesas Latviešu valodas tulkošanas nodaļa publiskā iepirkuma procedūras "Pamatlīgumu par juridisku tekstu tulkošanu no noteiktām Eiropas Savienības oficiālajām valodām uz latviešu valodu noslēgšanu" ietvaros meklē ārštata tulkotājus tulkošanai no angļu, franču, vācu, spāņu, poļu un holandiešu valodām latviešu valodā. Iespējams pieteikties uz vienu vai vairākām minēto valodu kombinācijām.

Pretendenti var būt juridiskas vai fiziskas personas. Kandidātiem nepieciešamā kvalifikācija: tulkošanai no angļu valodas – augstākā juridiskā izglītība un/vai augstākā izglītība angļu filoloģijā, tulkošanā vai juridiskajā lingvistikā, kas dod tiesības turpināt studijas maģistrantūrā; tulkošanai no pārējām valodām – augstākā juridiskā un/vai cita profila augstākā izglītība. Pretendentiem, kuriem nav augstākās juridiskās izglītības, nepieciešama vismaz divu gadu pieredze juridisku tekstu tulkošanā. Prasība visiem kandidātiem: teicamas latviešu un ļoti labas atbilstošās svešvalodas zināšanas.

Paziņojums par līgumu 2017/S 002-001565, pieteikšanās veidlapa un citi dalības pieteikuma sagatavošanai vajadzīgie dokumenti ir pieejama Tiesas tīmekļvietnē.

Lai gan Paziņojumā par līgumu ir noteikts sākotnējs pieteikšanās termiņš (13.02.2017.), uzaicinājums iesniegt pieteikumus visām iepirkuma daļām ir spēkā pastāvīgi, kas ļauj jebkurā brīdī piedalīties jauniem līgumslēdzējiem.

Pieteikšanās termiņš nākamo dalības pieteikumu izskatīšanai – 20.04.2018.

Sīkākai informācijai, lūdzu, rakstiet uz e‑pastu FreelanceLV@curia.europa.eu vai zvaniet + 352 4303 4278.